新闻研究导刊

2020, v.11;No.188(08) 30-31

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

网络流行语可译性研究

谭玉梅;

摘要(Abstract):

流行文化、社会热点新闻和现有词汇的词义转换构成了网络流行语的三大来源。网络流行语的翻译工作极具必要性,在把握住网络流行语语言特色的基础上,其可译性同样毋庸置疑。在网络流行语的翻译中,宜遵循简单通俗原则和经济准确原则。

关键词(KeyWords): 网络流行语;来源;可译性;翻译原则

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 浙江省教育厅2014年科研项目“‘中国英语’视角下网络流行语的翻译策略研究”成果,项目编号:090550242014;; 浙江外国语学院2013年校级科研项目“‘中国英语’视角下网络流行语的可译性研究”成果,项目编号:090500162012

作者(Author): 谭玉梅;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享